皆さん、こういう経験ないですか



外国人のお友達にメールや電話をしたいけど、
どう書いたらいいのかわからなくて結局メールを出さなかったり、

送られてきたメールや手紙が訳しきれなくて意味がわからない、、、
海外のホームページで欲しい洋服や雑貨があるんだけど
ホームページが英語で、どうやって購入したらいいのか不安、、




通常の英⇒日、日⇒英の翻訳以外に
英語⇒中国語、中国語⇒英語
日本語⇒中国語、中国語⇒日本語
の翻訳も始めました!!!




English Gardenで、そのような悩みをお気軽に解決。


これまでの翻訳サービスとは異なり
非常に安価に、和訳・英訳を承ります。


依頼はメールやFax・電話でOK!
  (ビジネス文書翻訳もご相談に応じます!)



翻訳料金は、何と
1文字 “1.5円〜”
(世間の相場は 1文字 7円 です!)


 




ご依頼から
受け取りまでの流れ



ご相談
メール・電話・Faxにて訳文送付。


お見積り
内容・文字数によりお見積り額を算定。


お振込み or 現金支払


翻訳作業
お支払確認後、翻訳。


訳文送付
メール・電話・Faxにて訳文送付。


    Copyright (C) 2006, Garden House. all right reserved